Keine exakte Übersetzung gefunden für أنواع الأنشطة التجارية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch أنواع الأنشطة التجارية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • • Types of e-commerce activities undertaken by establishments;
    أنواع أنشطة التجارة الإلكترونية التي تقوم بها المؤسسات؛
  • As an important international organization which most fully represents the interests of all countries and plays a coordinating role in the area of disarmament, the United Nations provides a foundation for a balanced and effective system of global security.
    وهذه التكنولوجيا هي التي تسببت تحديدا في بروز وتطور العديد من أنواع الأنشطة التجارية: بطاقات المحاسبة الإلكترونية، والتسوية التشغيلية بين المصارف، وخدمات سوق الأوراق المالية، وخدمات السمسرة، وما إلى ذلك.
  • After that, the Ukrainian law on licensing certain types of commercial activities will be amended and fishing vessels flying the Ukrainian flag on the high seas beyond the jurisdictional limits of Ukraine will be licensed accordingly.
    وبعد ذلك، سيعدل القانون الأوكراني بشأن الترخيص ببعض أنواع الأنشطة التجارية، وسفن الصيد التي تحمل العلم الأوكراني في أعالي البحار فيما وراء حدود السلطان القضائي لأوكرانيا سترخص وفقا لذلك.
  • (1) In order to engage in the manufacture (production) of weapons, munitions, explosives, explosive devices, special means or Class 1, 2, 3 and 4 pyrotechnic articles, individual components or accessories of such items, as well as in the repair of weapons and special means (except gas sprays for self-protection), in the organization of commercial exhibitions of such articles, in distribution in the wholesale or retail trade thereof, export, import or transit or to provide services in relation to referred to articles, a merchant shall have a special permit (license) for individual types of commercial activities.
    (1) من أجل العمل في صناعة (إنتاج) الأسلحة، والذخائر،والمتفجرات، وأجهزة التفجير، والوسائل الخاصة أو الفئة 1 و 2 و 3 و 4 من مواد صناعة الصواريخ، والمكونات وقطع الغيار الفردية لمثل هذه السلع، وكذلك للقيام بإصلاح الأسلحة أو الوسائل الخاصة (عدا رشاشات الغاز للدفاع عن النفس)، وفي تنظيم معارض تجارية لمثل هذه المواد، وفي توزيع هذه المواد في تجارة الجملة أو التجزئة، وتصديرها أو استيرادها أو عبورها أو تقديم أي خدمات تتعلق بهذه السلع، لا بد للتاجر من الحصول على تصريح (ترخيص) خاص لكل نوع من أنواع الأنشطة التجارية هذه.
  • They also suggest that the duty applies to the activities of all types of businesses - national and transnational, large and small - and that it applies to all rights private parties are capable of impairing.
    كما تقترح تطبيق هذا الواجب على أنشطة كل أنواع الأعمال التجارية - الوطنية وعبر الوطنية، الكبيرة منها والصغيرة - وعلى كافة الحقوق التي تستطيع أطراف خاصة الإضرار بها.
  • In Japan, in the first half of the 1980's, new types of businesses that are “selling sex” emerged one after another having an enormous amount of negative influence on the good morals of society and sound development of the juvenile.
    في النصف الأول من الثمانينات، ظهر في اليابان واحد تلو الآخر من الأنواع الجديدة من الأنشطة التجارية التي “تبيع الجنس” وأثرت تأثيرا سلبيا هائلا على الأخلاق الحميدة للمجتمع والتنشئة السليمة للأحداث.
  • These relate to the impact and assessment of (a) benefits received under the Government of Kuwait's post-liberation debt settlement programme, (b) windfall or exceptional profits earned by claimants in the period immediately following the liberation of Kuwait, (c) the indemnity period for loss of profits claims, and (d) claims for loss of profits selectively based on profitable lines of business.
    وتتصل هذه المسائل بتأثير وتقييم (أ) المدفوعات في إطار برنامج تسوية الديون بعد التحرير الذي وضعته حكومة الكويت، و(ب) الأرباح غير المتوقعة أو الاستثنائية التي جنتها الجهات المطالبة في الفترة التي تلت تحرير الكويت مباشرة، و(ج) الفترة التي ينبغي منح تعويض عنها فيما يتعلق بمطالبات التعويض عن الكسب الفائت، و(د) المطالبات المتعلقة بكسب فائت يستند بصورة انتقائية إلى أنواع من الأنشطة التجارية المربحة.
  • These issues relate to the impact and assessment of (a) benefits received under the Government of Kuwait's post-liberation debt settlement programme, (b) windfall or exceptional profits earned by claimants in the period immediately following the liberation of Kuwait, (c) the indemnity period for loss of profits claims, and (d) claims for loss of profits selectively based on profitable lines of business.
    وتتصل هذه المسائل بتأثير وتقييم (أ) المدفوعات في إطار برنامج تسوية الديون بعد التحرير الذي وضعته حكومة الكويت، و(ب) الأرباح غير المتوقعة أو الاستثنائية التي جنتها الجهات المطالبة في الفترة التي تلت تحرير الكويت مباشرة، و(ج) الفترة التي ينبغي منح تعويض عنها فيما يتعلق بمطالبات التعويض عن الكسب الفائت، و(د) المطالبات المتعلقة بكسب فائت يستند بصورة انتقائية إلى أنواع من الأنشطة التجارية المربحة.